sexta-feira, 22 de julho de 2016

Aprender Japonês - Aula 2 | Cumprimentos

 
Hey minna~
Como estão? Eu estou muito bem, a aproveitar as minhas férias para descansar. Nos diazinhos que passaram desde o último post aproveitei para jogar muito e ver Friends. Terminei ontem mesmo a quinta temporada e já estou a viciar na sexta :3
É verdade, ontem também terminei Hakuouki! Já fiz todas as rotas! Minha nossa, aquele jogo vale tanto a pena. Eles são todos uns amores, mds *w*
De qualquer das formas~
Hoje decidi voltar com a minha segunda aula de japonês aqui do blog. Para quem não viu a primeira é só clicar aqui (x). E se quiserem aprender mais umas coisinhas então é só clicar em Ler Mais!
Para esta segunda aula, trago-vos um tema que muitos de vocês já conhecem mas que nunca é demais relembrar: cumprimentos.
Depois da introdução ao alfabeto japonês, que espero que tenham treinado e que o continuem a fazer até o dominarem, vou ensinar-vos cumprimentos básicos que são essenciais para alguém que estuda japonês ou quer ir ao Japão, saber.

Bom dia:
おはようございます。
Ohayou gozaimasu - forma formal
おはよう。
Ohayou – forma informal

No nosso dia-a-dia, ao falarmos com os nossos amigos e pessoas que nos são chegadas, utilizamos a forma informal おはよう (ohayou) para desejarmos um bom dia.

Quando por exemplo, ao falarmos com o nosso professor ou, para quem trabalha, com o nosso chefe, ou mesmo pessoas que conhecemos pouco, utilizamos a forma formal おはようございます (ohayou gozaimasu) para desejarmos um bom dia.

Olá:
こんにちは。
Konnichiwa

Konnichiwa, em português, corresponde ao nosso dito “olá”, enquanto que, no Japão, é apenas o cumprimento usado para se cumprimentar alguém durante a parte da tarde, seja uma pessoa chegada ou não.

Boa noite:
こんばんは。
Konbanwa

Konbanwa, assim como konnichiwa, não apresenta qualquer mudança quando dito para pessoas tanto chegadas como pessoas que conhecemos pouco. É usado para cumprimentar alguém durante a noite.

Adeus:
さようなら。
Sayounara

Sayounara, assim como konbanwa e konnichiwa, não sofre alterações seja para quem for. É usado para nos despedirmos de alguém. Existem algumas alternativas a sayounara, que se podem usar para nos despedirmos de pessoas a quem somos mais chegadas, são elas:

またあした。
Mata ashita – até amanhã

またね。
Mata ne – até logo

じゃね。
Jyaa ne – até mais

Dorme bem:
おやすみなさい。
Oyasuminasai – forma formal

おやすみ。
Oyasumi – forma informal

Oyasumi é usado quando alguém vai dormir e queremos que a mesma durma bem.


Obrigada:
ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu - forma formal

ありがとう。
Arigatou - forma informal

Arigatou é utilizado quando queremos agradecer algo.

Peço desculpa:
すみません。
Sumimasen - forma formal

ごめんなさい。
Gomennasai - forma formal

ごめん。
Gomen - forma informal

Existem várias formas de dizer "peço desculpa", dependendo a quem nos estamos a dirigir. Sumimasen e gomennasai são utilizados quando nos dirigirmos a um estranho, sendo que gomen é utilizado entre amigos. A pessoa a quem diremos isto responderá com いいえ (iie), que significa, neste caso, "não faz mal" mas que, num contexto normal significa "não".

Ao sair de casa:
いってきます。
Ittekimasu (vou e vou voltar)

いってらっしゃい。
Itterasshai (vai e volta)

Estes dois termos são tipicamente japoneses e, por isso, não possuem tradução literal. No entanto, podem ser traduzidos como mostrei acima. Ittekimasu é o termo utilizado pela pessoa que está a sair de casa, sendo que itterasshai é utilizado pela pessoa ou pessoas que ficarão em casa, de modo a desejarem uma boa viajem a quem irá sair. 

Ao voltar para casa:
ただいま。
Tadaima (voltei)

おかえりなさい。
Okaerinasai (bem vinda de volta)

Assim como temos termos tipicamente japoneses que são ditos quanto alguém sai de casa, também existem termos para quando a pessoa que saiu regressa. A tradução destes dois termos também não é literal.

Antes da refeição:
いただきます。
Itadakimasu

Este termo é muito conhecido. É também tipicamente japonês e por isso não possui tradução literal, mas é dito no momento imediatamente antes de iniciarmos a nossa refeição, de forma a agradecermos a comida. E não se enganem, os japoneses não dizem itadakimasu apenas quando comem em grupo, mas também quando comem sozinhos.

Depois da refeição:
ごちそうさま。
Gochisousama

É exatamente como itadakimasu, a única diferença é que é dito assim que acabamos de comer a refeição.

Para nos apresentarmos:
はじめまして。
Hajimemashite (como estão?)

どうぞよろしく。
Douzo yoroshiku (prazer em conhecer-vos)

Caso nos queiramos apresentar em japonês, por exemplo num cenário hipotético em que nos apresentamos à frente de uma turma, começamos por dizer hajimemashite, que não possui tradução literal mas que pode ser traduzido como disse acima. Para terminar a nossa apresentação, dizemos então douzo yoroshiku, sendo esta também uma típica expressão japonesa.

Bem e por hoje é isto! Os cumprimentos são todos muito básicos, principalmente para alguém que veja anime ou goste de cultura japonesa. 
Ainda assim, deixo-vos aqui um link para um ficheiro de áudio para que possam saber pronunciar corretamente todos os termos: Ficheiro de áudio - Aula 2
Além disso, na aula anterior, a Bunny-chan mostrou dúvidas em relação à maneira como se escrevem os caracteres, então eu pensei em deixar aqui imagens de como se escrevem os vários termos que vos ensinei nesta aula, mesmo que a minha caligrafia não seja do melhor xD principalmente depois de não ter aulas há imenso tempo mas aqui estão:

Espero que tenham gostado! Qualquer dúvida é só dizerem, terei o maior gosto em responder!!
Até ao próximo post~

7 comentários:

  1. Popuri, há quanto tempo! Adorei esta aula de japonês, apesar de não estar a aprender a língua, conhecimento nunca é demais, e adorei conhecer as saudações japonesas, a maneira de como se pronunciam as palavras é muito engraçada! :)
    Beijinhos

    Saturn's Mermaid

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Ainda bem que gostaste! Quero muito continuar esta rubrica aqui no blog exatamente para isso, espalhar o pouquinho conhecimento de japonês que tenho, ainda por cima sendo que é uma língua tão bonita!
      É, eu gosto muito de pronuncia japonesa xD
      Beijinho*

      Eliminar
  2. Olá Popuri!

    Muito boa essa aula, eu sempre quis aprender japonês e sempre ouço esses cumprimentos em animes e mangás, me senti uma japonesa se não fosse pelos kanjis! SJSDJASDAL .sqn eu sei que falta muitooo!
    E para aprender os kanjis, você aprende por exemplo que Konnichiwa é olá, e depois de ter aprendido "tudo" certinho, ai sim você passa para os kanjis para aprender?
    Ou você primeiro aprende todos os kanjis? x__x Desculpe se fiz alguma pergunta já respondida xD

    Até o// Beijinhos :3
    ~ Powerful Alien Girl

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá! :D

      Hahaha é verdade, os kanjis são do pior xD
      Olha, antes de aprender os kanjis convém saberes o Hiragana e Katakana todo de cor. Depois disso, pelo menos eu, aprendia algum vocabulário e alguma gramática, intercalando com kanji. Ou seja, convém teres algum conhecimento básico antes de começares a aprender kanji, mas não há regras para quando aprender kanji, aprendes quando te apetecer, convém é ser depois de saberes o Hiragana e o Katakana!! Aliás, existem mais de dois mil kanji então tecnicamente é impossível saberes todos mesmo :P

      Beijinho*

      Eliminar
  3. que giro! aquele alfabeto deles dá cabo de mim, mas treinei a pronúncia destas palavras e agora já posso impressionar os meus amigos e família a dizer que sei falar japonês eheh
    beijinhos, Noelle :) http://supergirlinconverse.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Escrever é a parte mais complicada eu acho, mas hiragana e katakana ainda assim é simples, kanji é que é mau mesmo xD
      E fizeste tu muito bem! É sempre divertido :P
      Beijinho*

      Eliminar
  4. Adorei a aula de japonês. Já posso dizer que sei umas palavrinhas em japonês!!!! O pior é mesmo a escrever....
    Beijinhos
    http://missdreamer-blogger.blogspot.pt/

    ResponderEliminar